入浴市場サマリ~ いい湯だな~。

Tuesday, November 17, 2009

11月16日の入浴市場サマリ~ 久しぶりにFRB議長の発言で・・・

おはようございます。
Copacabanaです。

いや~ヘリコバクター便FRB議長のスピーチ。久しぶりにNY市場を賑わせました。何かFRBの議長が為替に対してコメントするのは久しぶりと言うか、あんまり記憶が無いような。

FRB, Speech, Chairman Ben S. Bernanke, On the Outlook for the Economy and Policy

全部和訳するパワーが無いので、適当に都合良く一部抜粋。英語読める人は原文を読んだ方が早いかも・・・鴨南蛮?金融機関と労働市場のことを述べていますが、内容を把握しておくのは最後の部分だけで良いかな~と思っております。いつものように誤訳は許してちょんまげ。

なんで、途中まで省略・・・

The Outlook for the Economy and Policy

I return now to the outlook for the economy and policy. As I noted, I expect moderate economic growth to continue next year. Final demand shows signs of strengthening, supported by the broad improvement in financial conditions. Additionally, the beneficial influence of the inventory cycle on production should continue for somewhat longer. Housing faces important problems, including continuing high foreclosure rates, but residential investment should become a small positive for growth next year rather than a significant drag, as has been the case for the past several years. Prospects for nonresidential construction are poor, however, given weak fundamentals and tight financing conditions.

「経済政策の見通しに戻ると、私が述べたように、来年は緩やかな経済成長が続くと予想します。最終需要には金融面で幅広い改善に支持され、力強さの兆候が見られます。さらに、生産と在庫の良い影響がもう少し続きます。住宅は、高い差押率に直面しているが、住宅投資は来年も成長するのに、過去数年のケースと同様の特効薬というより、わずかだがポジティブになるはずである。しかし、現状のファンダメンタルズと厳しい融資条件では非居住用施設の建設の見通しは厳しい。」

In the business sector, manufacturing activity has been expanding and should be helped by the continuing strength of the recovery in the emerging market economies, especially in Asia. As the recovery takes hold, enhanced business confidence, together with the low cost of capital for firms with access to public capital markets, should lead to a pickup in business spending on equipment and software, which has already shown signs of stabilizing.

「商業部門では、製造業の活動が一段と拡大しつつあり、特にアジアの新興諸国の回復の力強さに支えられている。回復が続き、公的な資本市場にアクセスすることで民間企業は資本調達コストが低くなり、景況感が改善することで設備投資やソフトウエア投資につながり、景気安定化へ向けての兆候が見られるであろう。」

フムフム。でも、これは理想論だと思うけど・・・教科書的というか、何というか。

I have discussed two of the principal factors that may constrain the pace of the recovery, namely, restrictive bank lending and the weak job market. Banks' reluctance to lend will limit the ability of some businesses to expand and hire. I expect this situation to normalize gradually, as improving economic conditions strengthen bank balance sheets and reduce uncertainty; the fallout for banks from commercial real estate could slow that progress, however. Jobs are likely to remain scarce for some time, keeping households cautious about spending. As the recovery becomes established, however, payrolls should begin to grow again, at a pace that increases over time. Nevertheless, as net gains of roughly 100,000 jobs per month are needed just to absorb new entrants to the labor force, the unemployment rate likely will decline only slowly if economic growth remains moderate, as I expect.

「私は、景気回復の制約になる2つの重要なファクター、すなわち、銀行貸出の制限と弱い労働市場について述べました。銀行の貸のせいで、ビジネスが拡大せず、雇用が増えないことも事実です。こうした状況も、景気回復につれて銀行のバランスシートが改善して、不確実性が減り、徐々にに普通に戻るであろうと期待しています。商業用不動産価格の下落による銀行への悪影響のせいで、景気回復のスピードは遅れるかも知れません雇用はしばらくの間は不十分のままで、家計は支出面に用心し続けなければなりません。しかし、景気回復がしっかりとしてくれば、給与は長期に渡り上昇し始めるはずである。それにもかかわらず、新規の労働力を吸収するだけでも、1ヶ月で約10万人もの雇用増が求められているが、私が予想するように、経済成長が緩やかに続くならば、失業率はゆっくりではあるが低下するであろう。」

ホイホイ。緩やかな経済成長が続かなければ雇用の問題は解決せずに終わるぞということやね。これじゃ、景気回復は神頼み・・・じゃないかい?

The outlook for inflation is also subject to a number of crosscurrents. Many factors affect inflation, including slack in resource utilization, inflation expectations, exchange rates, and the prices of oil and other commodities. Although resource slack cannot be measured precisely, it certainly is high, and it is showing through to underlying wage and price trends. Longer-run inflation expectations are stable, having responded relatively little either to downward or upward pressures on inflation; expectations can be early warnings of actual inflation, however, and must be monitored carefully. Commodities prices have risen lately, likely reflecting the pickup in global economic activity, especially in resource-intensive emerging market economies, and the recent depreciation of the dollar. On net, notwithstanding significant crosscurrents, inflation seems likely to remain subdued for some time.

「インフレ展望もまた多くの逆流の制限にさらされている。資源活用の無駄、インフレ期待、為替レート、原油価格や他の商品価格のような多くのファクターがインフレに影響を及ぼしている。資源活用の無駄をはっきりと測定することはできないが、確かにそれは多く、賃金や物価水準を通して現れています。長期的なインフレ期待は、インフレに対して上にも下にも圧力がかかりますが、そのどちらにもほとんど反応せずに安定したままであります。インフレ期待は実際のインフレに対しての」早期の警戒ではありますが、慎重に監視しないといけません。最近、商品価格は、グローバルな経済活動、特に資源集約的な産業構造を有する新興国で、最近のドルの価値の低下に反応して高騰しております。多くの逆流があるにもかかわらず、インフレはネットで見ればしばらくの間は低いままにとどまりそうだ。」

まったく、直ぐにインフレだの、金利引き上げだのを騒ぐ国民が多いからね。

The foreign exchange value of the dollar has moved over a wide range during the past year or so. When financial stresses were most pronounced, a flight to the deepest and most liquid capital markets resulted in a marked increase in the dollar. More recently, as financial market functioning has improved and global economic activity has stabilized, these safe haven flows have abated, and the dollar has accordingly retraced its gains. The Federal Reserve will continue to monitor these developments closely. We are attentive to the implications of changes in the value of the dollar and will continue to formulate policy to guard against risks to our dual mandate to foster both maximum employment and price stability. Our commitment to our dual objectives, together with the underlying strengths of the U.S. economy, will help ensure that the dollar is strong and a source of global financial stability.

「外国為替市場でのドルの価値は、過去1年でかなり大きく値動きがありました。金融危機的な圧力が最も顕著であった時、最も広範囲に用いられ、最も流動性がある通貨としてドルへのフライトが行われたおかげで、市場にドルが溢れる結果となってしまった。より最近では、金融市場の機能が改善するに従って、グローバルな経済活動が安定し、こうした安全資産としてのドルへの回帰が減り、ドルは徐々に流通量が拡大した際とは逆の流れをたどっております。FRBは外国為替市場の動向を注意深く監視しております。我々はドルの価値の変化に注意深く対応しており、我々の2つの使命である雇用の最大化と物価の安定の両方を促進すべく、リスクを回避する金融政策を考案し続けるであろう。雇用拡大と物価の安定という2つの目的へのFRBのコミットメントは、米国経済の強さを背景に、強いドルと、グローバルな金融市場の安定の源になることを保証するものとなろう。」

どんだけ~?ガンガン不良債権、債券を金融機関から買い捲り、ドルの価値を下げている張本人からそんなこと言われて誰が信じますかね?

The Federal Open Market Committee continues to anticipate that economic conditions, including low rates of resource utilization, subdued inflation trends, and stable inflation expectations, are likely to warrant exceptionally low levels of the federal funds rate for an extended period. Of course, significant changes in economic conditions or the economic outlook would change the outlook for policy as well. We have a wide range of tools for removing monetary policy accommodation when the economic outlook requires us to do so, and we will calibrate the timing and pace of any future tightening to best foster maximum employment and price stability.

「FOMCでは、依然として資源活用は低いままで、インフレは弱く、インフレ期待は安定したままであることから、現在の経済状況を考えれば、例外的な低金利政策を継続させることがふさわしいと考える。もちろん、経済状況や経済見通しの重要な変化に伴い、政策も同様に変化する。経済見通し次第だが、時がくれば我々には現在の金融緩和政策を段階的に廃止する幅広い政策があり、雇用の最大化と物価の安定を達成する最高のタイミングとスピードで引き締めを見定めるであろう。」

まぁ、何か言いたいことは何となくわかるだろうけど、中国の勝ち!

にしても、英語原文の方がまだ意味がわかるんじゃないかな~。

NY株式: 16日のNY株式市場は続伸。
ダウは前週末比136ドル49セント高の10,406ドル96セント(2008年10月2日以来)、ナスダックは同29.97ポイント高の2197.85(2008年9月19日以来)、SP500は同15.82ポイント高の1109.30(2008年10月2日以来)でそれぞれ取引を終えた。また。業種別S&P500種株価指数(全10業種)は全業種が上げ。ヘリコバクター便FRB議長がNY経済倶楽部での講演で、超低金利政策の継続を示唆したことから買いが入った。また、強いドルとか言いながら超低金利政策の長期化が確認される形となり、ドルが下落したことで、原油や金など商品先物相場が堅調に推移し、石油関連株が相場を主導した。また、10月の米小売売上高が前月比1.4%増となり、市場予想の0.9%増よりも強かったことから消費関連も買われ、相場の支援材料となった。



NY為替: 16日のNY外為市場でドル円は続落。
ヘリコバクター便FRB議長がNY経済倶楽部での講演で、超低金利政策の継続を示唆したことからドル売り優勢で、金が史上最高値を更新し、資源国通貨が買われさらにドル安の流れとなり、一時88.75円まで下落した。ユーロドルは続伸。NY株高&ドル売り&金高&原油高で、一時1.5017ドルまで上昇した。ユーロ円は3日続落。ユーロドル上昇も、ドル円下落で、一時133.18円まで値を下げた。



米国債: 16日の米国債(10年債)市場は続伸。
10年物国債(表面利率3.375%)利回りは前営業日比0.09%低い3.33%で取引を終えた。 ヘリコバクター便FRB議長がNY経済倶楽部での講演で、金融機関の貸し渋りや雇用問題の深刻さを理由に、超低金利政策の継続を示唆したことから債券が買われた。



NY原油: 16日のNY原油先物は3営業日ぶり反発。
NYMEX・12月限は前週末比2.55ドル高の1バレル=78.90ドルで取引を終えた。NY株が一時150ドルを超える大幅高になったことや、金が最高値を更新したことや、ドルが売られたことから、一時79.43ドルまで上昇した。



NY金: 16日のNY金先物は続伸。
COMEX・12月限は前週末比22.5ドル高の1トロイオンス=1139.20ドルで取引を終えた。ヘリコバクター便FRB議長がNY経済倶楽部での講演で、超低金利政策の継続を示唆したことからユーロが買い・ドル売りの流れとなり。金が買われた。金は通常取引終了後、一時1144.2ドルと史上最高値を更新した。



指標:
☆米商務省が16日発表した10月の米小売売上高(季調済)は前月比1.4%増となり、市場予想の同0.9%増よりも強い。前月の同2.3%減(速報値の1.5%減から下方修正)から大幅改善。内訳で注目すべきは自動車で、同7.4%増となり、キャッシュ・フォー・クランカーズの効果が消えて大幅に減少した前月の同14.3%減から大幅に回復したことが大きい。



出所: Econoday, Retail Sales

★ニューヨーク連銀が16日に発表した11月のニューヨーク州製造業景気指数は23.51となり、市場予想の30.00よりも弱い。2004年半ば以来の高水準をマークした前月の34.57から低下した。前月から低下したのは4カ月ぶり。内訳は、新規受注が16.66となり、前月の30.82から大幅減。出荷も12.97とあんり、前月の35.08からこちらも大幅減。雇用も前月の10.32から大幅減の1.32となった。在庫のみ若干だがマイナス幅を縮めた。



出所: Econoday, Empire State Mfg Survey

★米商務省が16日に発表した9月の米企業在庫は前月比0.4%減となり、市場予想の0.7%減よりも弱い。13カ月連続で減少したが、前月の同1.6%減(速報値・同1.5%減から下方修正)からは下げ幅を縮小した。内訳で目立つのは、小売が0.6%増とプラス転換したこと。小売がプラス転換した理由は、9月はキャッシュ・フォー・クランカーズが終了した影響が残り、自動車の在庫の積み上がった為。但し、製造業では同1.0%減となり、製造業で在庫調整が進みつつあるようだ。



出所: Econoday, Business Inventories

ということで昨日はヘリコバクター便FRB議長の一人舞台となりました。

ベンちゃんもいろいろ話すけどさ、結構問題悩ましい問題ではないかい。今までの景気循環論的な好況・不況なら伝統的な金融政策などで対処できるのかも知れない。だから強いドルの復活もあろう。しかし、これはそんな伝統的な景気循環論で解決できるのであろうか???

11月16日のBIG, Government Spending: Where Does It End?から。いつものように、勝手に超訳!

On Thursday, the Treasury Department released its monthly budget statement which summarizes revenues and spending for the month of October. After one looks at these figures, it's hard to believe that they are accurate, but unfortunately they are. Unless you have been living under a rock for the last several years, you know that our Federal Government has been spending money at rates that would make even a sub-prime borrower blush. But even taking this into account, these numbers are still startling, if not scary.

「先週木曜日に米財務省が10月の米財政収支を公表した。財政収支の数字を見る限り、それらの数字が正確なのかは信じ難いが、あいにく真実である。過去数年間にわたり、岩の陰に隠れて生活しなくて済んだならば、それは連邦政府がサブプライム・ローンの借り手でさえもばら色の人生にすべく財政支出を行ってきたからである。しかし、こうした事情を考慮しても、これらの数字は恐ろしくは無いにしろ、驚くべき数字である。」

During the month of October, the Federal Government spent $2.30 for every dollar of revenue it took in. Given the fact that this is the fifth time this year that the ratio has exceeded two, one might think that this type of deficit spending is commonplace. However, going back to 1970, October was only the 13th month that the ratio ever exceeded two. Prior to 2008, the ratio exceeded two an average of once every 6.5 years. In the last two years, the ratio has exceeded two an average of once every three months!

「10月の1ヶ月間で1ドルの税収を上げる為に2.3ドルを費やした。その歳出・歳入比率が2を超えたのが今年5回目であるのだが、こうした財政支出が普通なんだと考えるかも知れない。しかし、1970年まで遡っても、歳出・歳入比率が2を超えたのは13回しかない。2008年以前では、この比率が2を超えたのは、平均で6.5年に1回であった。それがこの2年間で歳出・歳入比率が2を超えるのは3ヶ月毎になっている!」

The charts below highlight the twelve month rolling totals of government revenues and outlays. It doesn’t take an accountant to see that these two lines are moving in the wrong direction. Given the fact that nobody thinks Washington is going to reign in spending, the only way to solve the gap is through higher revenues (raising taxes) or increasing the money supply. Is it any surprise that barely a day goes by where the dollar doesn't trade down in value?

「下のチャートは、米政府の歳出・歳入を表している。歳出と歳入の2つの線が違う方向に向かっている口座は見たことが無い。誰もワシントン(政治)が支出を止めるとは思わないとすれば、歳出と歳入のギャップを埋める唯一の解決策は、高い税収(税金引上)かマネー・サプライを増加させるかである。ドルの価値がもう落ちようが無いほどの水準まで落ちる日が来るなんてあり得ないなんて驚きでしょ?」



In last week's Wall Street Journal, there was an article that discussed how some unemployed Americans who are living on severance packages are depleting their savings and maxing out credit cards in order to maintain their $100K+ lifestyles. It's ironic how we can be so quick to look down on these types of people for not being able to adjust to the new reality they find themselves in, yet at the same time barely an eyebrow is raised in DC when our Federal Government is spending like it's making $100K, even though its earnings are like those of a $42K worker.

「先週のWSJに、年収100,000ドル以上の生活スタイルを維持すべく、クレジット・カードを最高額まで利用して、貯金を切崩し、退職金で生活している失業者の話を記事にしていました。我々はこうしたタイプの人達を自分が置かれている新たな現実に適応できないとすぐに見下してしまう。しかし、連邦政府は年収が42,000ドルの労働者と同じだとしても、年収100,000ドルの生活水準をすべく支出を行っているというのに、そうした目を我々がワシントンに向けることは無いなんて皮肉なもんだだ。」

出所: Bespoke Investment Group, Government Spending: Where Does It End?

ごもっともである。

じゃ、寝ますZzzzzzzzz・・・・・・